вторник, 11 марта 2014 г.

Gimn 67. God of the Seasons



A Collection of Psalms and Hymns, for Social and Private Worship (Rev. ed. with supplement) (1845), p.363
Первая Линия:Иегова заявок утра ray
Автор:

Isaac Watts

Дата Публикации:1845

The New Hymn Book, Designed for Universalist Societies: compiled from approved authors, with variations and additions (9th ed.) (1833), p.52
Первая Линия:Иегова заявок утра ray
Метр:L. M.
Тема:Бог Сезонов
Примечания:Атрибуты индексирования текста Вт

The New Hymn Book, Designed for Universalist Societies: compiled from approved authors, with variations and additions. Second Ed. (1829), p.52
Первая cтрока:Иегова заявок утра ray

Мелодия Информация
(Не tune информация)

A Collection of Psalms and Hymns, for Social and Private Worship (1820), p.352
Первая Линия:Иегова заявок утра ray
Название:Хвала Богу Seasons
Источник:Дублин СБ.

Источник

пятница, 7 марта 2014 г.

1719 Come, sound His praise abroad

ПРИХОДИТЕ, ЗВУК ЕГО ХВАЛИТЬ ЗА РУБЕЖОМ

Давайте петь от радости, Господь. Псалом 95:1





портрет
Исаак Уоттс (1674-1748)
Слова: Исаак УоттсПсалмы Давида1719.
Музыка: Cambridge (Харрисон)Ральф Харрисон, 1784;аранжировщик Самуил Уэсли С., 1872 ( ).  Альтернативные мелодии:
  • KrewsonРональд А. Matthews, 1985; имеют место после 1990 RAM Музыкальных Изданий, используемых разрешения (  )
  • Серебряная УлицаИсаак Смитоколо 1770 (  )




портрет
Самуил S. Уэсли (1810-1876)

Приходите, звук Его хвалить за рубежом,
И славу поют гимны;
Иегова - это суверенный Бог,
Универсальный Король.
Он сформировал глубин неизвестно;
Он дал морей их соблюдать;
Повлажневшие миры всех Своих,
И все твердую почву.
Приходят, поклоняются на престоле Его,
Придите, поклонитесь Господу:
Мы Его произведения, а не наши собственные;
Он создал нас по Своему Слову.
Сегодня присутствовать на Его голос,
Не смею спровоцировать Его жезл;
Пришел, как и люди, по Своему выбору,
И собственный ваш, милостивый Бог.
Но если ваши уши отказываются
Язык Его благодать,
И сердца тверды, как упрямые евреи,
Что неверующий гонки;
Господа, отмщение одет,
Поднимет Свою руку и поклянись,
Вы что презрение мое обещал отдыха
Не будет части.




пятница, 14 февраля 2014 г.

♫ ГЛАВНАЯ - Isaac Watts

Isaac Watts 
(1674-1748)

Исаак Уоттс (Watts-Воттс) — английский духовный поэт и проповедник конца XVII столетия. Духовные песни его, под общим заглавием "Hymns and Spiritual Songs", пользовались в свое время громадной популярностью и приняты повсеместно диссидентами. Не менее славились проповеди Воттса; одна из них в 1807 г. была переведена на русский язык: "Умственная наука, или прямое употребление разума в исследовании истины".       Исаак Уоттс был сыном учителя, и родился в Саутгемптоне, в 1674. Он проявлял недюжинные способности в детстве, в четвертый год начал изучение латинского и написание великолепных стихов в возрасте семи лет. В возрасте шестнадцати лет, он отправился в Лондон, чтобы учиться в духовной академии Роу независимым служителем. В 1698 году он стал помощником пастора Независимой церкви на Ягодной ул., в Лондоне. В 1702 году он стал пастором. В 1712 году он принял приглашение посетить Сэра Томаса Abney, в его резиденции Abney-парк. Она стала местом наиболее благоприятным для его здоровья, а также для достижения своих литературных исканий...

Первая строка песни № 495: "Beugt vor Jehova's heh'rem Thron"


Это повторная публикация песенника 1894 года.
Было ещё более раннее издание в 1867 году

Источник






        1 Before Jehovah's aweful throne,
        ye nations, bow with sacred joy;
        know that the Lord is God alone:
        he can create, and he destroy.

        2 His sovereign power, without our aid,
        made us of clay, and formed us then;
        and, when like wandering sheep we strayed,
        he brought us to his fold again.

        3 We'll crowd thy gates with thankful songs,
        high as the heavens our voices raise;
        and earth, with her ten thousand tongues,
        shall fill thy courts with sounding praise.

        4 Wide as the world is thy command,
        vast as eternity thy love;
        firm as a rock thy truth must stand,
        when rolling years shall cease to move.





Страница в стадии работы
1705 - Before Jehovah's awesome throne+
1707 Господь Бог Царствует
    1707 The Lord JEHOVAH Reigns
1707 Now for a tune jf loftypraise
♫ 1707 - Cборник
♫ Господь Бог Царствует
♫ Come, sound His praise abroad
♫ Мой Пастырь Будет обеспечивать Мои Потребности
1707 Теперь для мелодию jf loftypraise
1717 Теперь пусть Бог благодати и силы
Солдаты пели "Песни Сиона"
♫ 1719 JEHOVAH Reigns—He Dwells In Light
1719 JEHOVAH Reigns—He Dwells In Light
1719 Come, sound His praise abroad
1719 Now may the God of grace and power
1719 The God JEHOVAH Reigns!
1719 Before JEHOVAH’s Awful Throne
1719 Sing To The Lord JEHOVAH’s Name
♫ 1829 Пред Иеговой ужасно трон
♫ Стихи1 Роберт Лоуэлл
♫ Стихи2 Иностранные

♫ Колыбель Гимн

♫ 
♫ Господь царствует; он пребывает в светe

Псалмы
♫ Псалом 20,               Молитвы и надежды на победу
Псалом 23, часть 2  Мой пастырь будет поставлять мою потребность
♫ Псалом 68, часть 1, Мести и сострадание Бога.
♫ Псалом 76,               В Иудее Бог был известен старый
♫ Псалом 83,               И будет Бог благодати
Псалом 93, часть 1  Господь царствует; он обитает во свете,
Псалом 93 часть 3,  Господь Бог Царствует
Псалом 95:1,            Петь Господу имя Иеговы
♫ Псалом 96:2             Пусть Все Земли Поднять Свои Голоса
♫ Псалом 99,               Царство Христа и величие.
♫ Псалом 103:19,        Господь царствует, его престол высок
♫ Псалом 124,             Не Имел, Господь, Может Сказать, Израиль
♫ Псалом 135:3,          Пробудитесь, Вам Дремать; Хвалить Король
♫ Псалом 148:2,          Переписанное "Громко Прославлении Господа"

♫ Иегова заявок утра Рэй - Искать текст

♫ 1705 - Перед Иеговы awesome трон+

♫ Резерв
_______________________________________________________
Искать: ♫ Иегова Говорит, Пусть Израиль Услышать
             ♫ Пред Господом, прикольно Престол

Гимны
Гимн 2:17,    "Восстань, восстань, душа моя, и покидают Землю"
Гимн 2:111,  "Сиона, радуйтесь и Иуда петь",
Гимн 2:138,  "Это слово истины и любви",
Гимн 43,       "В Христовых страданиях и славе",
Гимн 67,       "Бог Сезонов"
Гимн168,      "Иегова правит, его престол высок"


1707 - Исаак Уоттс
              Пробудитесь, вам дремать; хвалить король
v Господь Иегова царит, И royal государство поддерживает,
              Теперь для мелодию jf loftypraise
              Пойте Господу Иеговы имя
              Иегова царствует Он пребывает в свет
               Твоих Господь Иегова царствует; Его трон, построенный по высоким.
v Твоих Господь Иегова царствует, И Королевский государство поддерживает,
              Иегова говорит, пусть Израиль услышать
              Иегова правит, его престол высок, Его одежды-это свет и величие;
              Иегова царствует; он пребывает в свет, Облачившись величия и мощи:
              Иегова царствует; он пребывает в свет, Облачившись величия и мощи:
Нужно: ♫ Пред Господом Ужасно Престол Сменить текст внутри рамки

Лирика


Текст Песни: ♫ Господь Бог Царствует

♫ Я мерзкий, загрязненных ком земли


1717
♫ Твоих Бог ГОСПОДЬ Царствует!
♫ Пред Господом Ужасно Престол
♫ ГОСПОДЬ Царствует-Он Живет В Свет
♫ Пойте Господу Имя ИЕГОВЫ
     Исаак Уоттс - сборник

четверг, 13 февраля 2014 г.

♫ Hymn 2:138 "This Is The Word Of Truth And Love"

This Is The Word Of Truth And Love
Hymn 2:138

The power of the gospel.

This is the word of truth and love,
Sent to the nations from above;
Jehovah here resolves to shew
What his almighty grace can do.

This remedy did wisdom find
To heal diseases of the mind:
This sovereign balm, whose virtues can
Restore the ruin'd creature, man.

The gospel bids the dead revive,
Sinners obey the voice, and live;
Dry bones are rais'd and cloth'd afresh,
And hearts of stone are turn'd to flesh.

[Where Satan reign'd in shades of night
The gospel strikes a heavenly light;
Our lusts its wondrous power controls,
And calms the rage of angry souls.]

[Lions and beasts of savage name
Put on the nature of the lamb;
Whilst the wild world esteems it strange
Gaze, and admire, and hate the change.]

May but this grace my soul renew,
Let sinners gaze and hate me too;
The word that saves me does engage
A sure defence from all their rage.

Источник

♫ Hymn 2:111 "Zion Rejoice, And Judah Sing"

Zion Rejoice, And Judah Sing
Hymn 2:111
Thanksgiving for victory; or, God's dominion and our deliverance.
Zion rejoice, and Judah sing;
The Lord assumes his throne;
Let Britain own the heavenly King,
And make his glories known.

The great, the wicked, and the proud,
From their high seats are hurl'd;
Jehovah rides upon a cloud,
And thunders thro' the world.

 He reigns upon th' eternal hills,
Distributes mortal crowns,
Empires are fix'd beneath his smiles,
And totter at his frowns.

 Navies, that rule the ocean wide,
Are vanquish'd by his breath;
And legions arm'd with power and pride
Descend to watery death.

 Let tyrants make no more pretence
To vex our happy land;
Jehovah's Name is our defence,
Our buckler is his hand.


 Long may the King our Sovereign live To rule us by his word;
And all the honours he can give Be offer'd to the Lord.]

Источник

♫ Hymn 2:17 "Rise, Rise, My Soul, And Leave The Ground"

Rise, Rise, My Soul, And Leave The Ground
Hymn 2:17

Rise, rise, my soul, and leave the ground,
Stretch all thy thoughts abroad,
And rouse up every tuneful sound
To praise th' eternal God.

Long ere the lofty skies were spread
Jehovah fill'd his throne;
Or Adam form'd, or angels made,
The Maker liv'd alone.

His boundless years can ne'er decrease,
But still maintain their prime;
Eternity's his dwelling-place,
And ever is his time.

While like a tide our minutes flow,
The present and the past,
He fills his own immortal now,
And sees our ages waste.

The sea and sky must perish too,
And vast destruction come!
The creatures--look, how old they grow,
And wait their fiery doom!

Well, let the sea shrink all away,
And flame melt down the skies,
My God shall live an endless day,
When th' old creation dies.

Источник

1719 Now may the God of grace and power

Now may the God of grace and power
“Да ответит тебе Иегова в день бедствия. Да защитит тебя имя Бога Израилева” Псалом 20:1
Now may the God of power and grace
Attend his people's humble cry!
Jehovah
hears when Isr'el prays,
And brings deliverance from on high.

The name of Jacob's God defends
Better than shields or brazen walls;
He from his sanctuary sends
Succor and strength, when Zion calls.

Well he remembers all our sighs,
His love exceeds our best deserts;
His love accepts the sacrifice
Of humble groans and broken hearts.

In his salvation is our hope,
And, in the name of Isr'el's God,
Our troops shall lift their banners up,
Our navies spread their flags abroad.

Some trust in horses trained for war,
And some of chariots make their boasts:
Our surest expectations are
From thee, the Lord of heav'nly hosts.

O may the memory of thy name
Inspire our armies for the fight!
Our foes shall fall and die with shame,
Or quit the field with shameful flight.

Now save us, Lord, from slavish fear,
Now let our hopes be firm and strong,
Till the salvation shall appear,
And joy and triumph raise the song.


---Alternative verses---


Now may the God of grace and power
Attend his people's humble cry!
Jehovah
hears when Isr'el prays,
And brings deliverance from on high.

Now may the God of power and grace 
Attend his people's humble cry! 
Jehovah
hears when Isr'el prays,
And sends deliverance from on high. 

    Источник